Страницы

суббота, 28 мая 2016 г.

ВЫПУСКНИКАМ -11



  Проблемы русского языка. как то:  пр.сохранения, сбережения русского языка, пр. изменения языка/ появление новых слов,заимствований – полезных и   «бестолковых»,коверкающих,захламляющих,уродующих язык, пр.обогащения и обеднения языка и т.д./затрагиваются  в различных произведениях. Рассуждения по этому поводу можно найти как в классической, так и в современной прозе. В произведениях авторы выдвигают и аргументы. Проблема русского языка, например, раскрыта в произведении Кнышева. В нем автор в юмористической форме говорит о любителях заимствованных слов. Его произведение "О великий и могучий русский язык" показывает нелепость речи, перенасыщенной этими элементами. Близкую тему раскрывает М. Кронгауз. По мнению автора, проблемы современного русского языка состоят в перенасыщении речи словами, связанными с Интернетом, модой, молодежными течениями. В своей книге он высказывает свою точку зрения. Название произведения говорит само за себя: "Русский язык на грани нервного срыва". В произведении Чуковского "Живой как жизнь" автор рассуждает на тему состояния отечественной речи. По его мнению, проблемы современного русского языка порождаются невежеством самих людей. Автор говорит о том, что нация сама искажает и уродует речь.
К.И.Чуковский «Живой как жизнь» / имеет подзаголовок «Разговор о русском языке»  — книга Корнея Чуковского, посвящённая развитию русского языка, культуре речи, «мнимым и подлинным» болезням слов./1962г/
АНДРЕЙ КНЫШЕВ

В этой иронической публикации журналист высмеивает любителей заимствований, показывая, насколько нелепой становится наша речь, перенасыщенная ими.

Андрей Кнышев
В ЭФИРЕ НЬЮЗОСТИ
Эпиграф: "О великий и могучий новый русский язык!"
- Добрый ивнинг, уважаемые телевьюеры, уотчеры и лукеры.
Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей. В бегининге - шортовый брифинг основных тудэйных ивентов:
- Риэлтеры трастинговых офшорных компаний продолжают консалтинг мониторинга монетаристских ноу-хау по ваучерным фъючерсам. Как заявил генеральный адвайзер банкомата, их квалитет оставляет желать беттера, но скоро этот беттер придет всем.
- Партисипация российских хаки-плэйеров в чемпионшипе "Голден Шайбен" увенчалась нашей викторией. Счет финального гейма - thr-и один.
- Сегодня день индепендности эврибади. Пейджер президента выразил фрустрацию и регрет, что электоратчики Костромского Прованса выступают за индепендизацию ареала.
- В Центральном Хаузе пейнтеров, что на Крымском риверсайд-драйве, имъел мъесто быть оупенинг экспозишена-эксибишена народного фолк-артиста Руси Ильи Кабакова-Глазунова "Русский Фатерлянд, Лимитед". Органайзеры этого перформанса экспрессировали твердый опиньон, что мастерписам этого мастерписника, которого знает каждый эврибади, уготован долгий и полный лонг-лайф.
- Намедни исполняется 150-летний аниверсарий ремаркабельного русского райтера Льва Николаевича Фэта (Толстого.) Его арт, лэнгвидж и narodnaya smekalka в вербализации имэджей и сегодня совершает глубокую пенетрацию в душу контемпорального российского ридера. Известный филм-мейкер Станислав Спикерухин ("Так жить импоссибл"), отказался продюсировать римейк триллера "Детство, Отрочество, Пепси - Новое Поколение-98".
- 1-е место в горячей десятке фильмов занял классический блок-бастер С. Эйзенштейна "Армадилло Потемки".
- В дни скульных каникул в Гоки-Паки имени Горького устроен органайзинг катания тинейджеров на копытных компакт-животных,
- В память о чернухе 9 января 1905 года, вошедшей во все скулбуки как "блади уикенд", сейчас в нашей программе - минута молчания. А значит - рекламная пауза!..
- Русское издание журнала "Плэйбой" ("Игривый Русский Парень") отметило юбилей своей экзистенции на российском маркете.
Это респектабельный хай-сэсайети мэгэзин, сексесс которого у российского читателя растет с быстрым спидом. Конгратъюлейшнз! Играй плэйбой, наяривай!
И, наконец:
- В найт-клабе "СОХО" состоялся селебрейшн традиционного осеннего российского Халоуина. В перспективе в клабе - празднование Дня Святого Валентина, Сент-Патрика, Кристмаса, Рамадана, хэпи-бёсдеев, и других исконно-русских народных холидеев, тусовок и разборок, в которых засветятся НЕ ТОЛЬКО рейтинговые сингеры и перформеры, элитарные колумнисты и кутюрье с гламурными топ-моделями, заангажированные имидж-мейкеры и стебанутые ди-джеи, секъюрити со своими мануальными киллерами, киднэпперы со своими литл-бейби, НО ТАКЖЕ и простые русские пейзане, квас-мейкеры, трак-драйверы, а также алкоголические хард-дринкеры да и просто мазэ-факеры, которые любят во дворе доминировать "козла".
На сегодня это все НЬЮЗОСТИ.
И в заключение хочу поздравить каждого эврибади:
С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ РУССКИМ!
------------------------------------------------------------
ПРИЛОЖЕНИЕ (для изучающих новый русский язык)
Глоссарий / Краткий словарик использованных и дополнительных терминов:
Тудейный афтенун - (today afternoon, англ.) - сегодня пополудни
Вьюеры, уотчеры, лукеры - (от англ. view, watch, look) - зрители, смотрители, наблюдатели, соглядатаи
Мастерпис (masterpiece) - шедевр
Индепендность - (independence) - независимость
Партисипация - (participation) - участие
Анниверсарий - (anniversary) - годовщина
Пенетрация - (penetrate) - проникновение
Гоки-паки - (Gorky Park) - парк культуры и Горького
Армадилло Потемкин - (armadillo) зоол. - броненосец
Скулбук - (schoolbook) - учебник
Хэппи Бёсдей - (Happy Birthday, обычно "ту ю!") День рождения
Лэнгвидж - (language) - язык (великий, чаще могучий)
Блади Уикенд - (bloody) - выходной день, выбитый с большой кровью
Мазэ-факер - (mother-fucker) - чудак, своего рода
Дистурбация - (disturb) - причинение неудобства
Сигнификалии - (significant) - что-либо очень важное, значительное
Пробабильный (probable) - возможный, вероятный
Перхаптический - (perhaps) - допускаемый, не исключенный
Кустомарный - (customs) - 1. традиционный 2. таможенный
Лаватория - (lavatory) - уборная
"Лаки Страйк" - (Lucky Strike) - лыко в строку
Ноу-хау - (no how) - никак
Скаредный - (scared) - испуганный
Скотланд-Ярд - (Scotland Yard) - скотный двор
И.С.Тургенев •  Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса.
Д.С.ЛИХАЧЕВ  «Письма о добром и прекрасном»  /стоит почитать все – о молодости, вежливости, интеллигентности, молодости, репутации и т.д./

Лихачев подчеркивает, что речь является показателем культуры человека, и упоминает людей, которые не говорят, а "плюются словами". За этими словами кроется обыкновенная трусость и духовная пустота.


Как говорить?
Неряшливость в одежде – это прежде всего неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. Дело не в том, чтобы быть одетым щегольски. В щегольской одежде есть, может быть, преувеличенное представление о собственной элегантности, и по большей части щеголь стоит на грани смешного. Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идет, и в зависимости от возраста. Спортивная одежда не сделает старика спортсменом, если он не занимается спортом. «Профессорская» шляпа и черный строгий костюм невозможны на пляже или в лесу за сбором грибов.
А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык в еще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе.
Есть разного рода неряшливости в языке человека.
Если человек родился и живет вдали от города и говорит на своем диалекте, в этом никакой неряшливости нет. Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения. Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. Как-то в беседе со мной писатель Федор Александрович Абрамов сказал: «С Русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово – слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен… „Исправить” язык былин – перевести его на нормы русского литературного языка – это попросту испортить былины».
Иное дело, если человек долго живет в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. Это меня не коробит. Пусть он и окает, и сохраняет свою привычную напевность. В этом я вижу гордость за свою родину – свое село. Это не плохо, и человека это не унижает. Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который ее носил с детства, привык к ней. Если же он надел ее, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. Хочу быть непохожим на всех вас!»
Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, – распространеннейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а вовсе не о силе. Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. Это происходит полусознательно. Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. Но та же самая подоплека лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. «Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.
По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо.[1]
Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности – это большой и особый вопрос).
Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно – это надо, надо. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».

"Заговори, чтобы я тебя увидел", - метко сказал древнегреческий философ Сократ. Действительно, каждому из нас стоит задуматься о том, какими видят нас собеседники, что слышат они в нашей речи.

ТУРГЕНЕВ «Русский язык» - стихотворение в прозе «Во дни сомнений…»
     Многие писатели восхищались величием и красотой русского языка и посвятили ему немало своих произведений. Несомненно, каждому из нас знакомо одноименное стихотворение в прозе Ивана Сергеевича Тургенева, в котором он воспевает  "великий, могучий, правдивый и свободный русский язык". Для писателя язык и народ - неразделимые понятия: "но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!"

М.ЗОЩЕНКО "Обезьяний язык"  - рассказ маленький /пр. пустословия,невежества,засорения языка/


МАКСИМ КРОНГАУЗ «Русский язык на грани нервного срыва» / Заметки просвещённого обывателя/
Автор исследует состояние современного русского языка, перенасыщенного новыми словами, зависящими от Интернета, молодёжи, моды. Название книги — авторская точка зрения на этот вопрос.
   
 
В. Ступишин «Сладостный зШ? На каком языке мы говорим  и  пишем»   
 
Публицистическая  статья посвящена проблемам языковых нелепостей, которыми полны речи политиков  и  некоторых журналистов. Автор приводит примеры абсурдных ударений в словах, иноязычных заимствований, свидетельствующих о неумении выступающих  и  пишущих использовать богатейший арсенал русского языка.

А. Щуплов «От съезда партии — к съезду крыши»   
 
 Публицистическая  статья посвящена размышлениям о том, как много в нашей жизни появилось  и  продолжает появляться аббревиатур, которые иногда становятся, по словам автора, примером «официозной тупости».

Цитаты   
 
«По-русски говорите, ради Бога! Введите в моду эту новизну.» (А.М. Жемчужников.)
 

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»
 
(И.С. Тургенев)

 «...Вольно или невольно мы подошли сегодня к черте, когда слово становится не частью жизни, одной из многих частей, а последней надеждой на наше национальное существование в мире.» (В. Распутин)
 

«Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.» (В. Белинский)

«Нравственность человека видна в его отношении к слову.» (Л.Н. Толстой)


Н. Галь «Слово живое и мертвое»   
 
Известная переводчица рассуждает о роли сказанного слова, которое может ранить душу человека своей непродуманностью; о заимствованиях, искажающих нашу речь; о канцеляризмах, убивающих живую речь; о бережном отношении к великому нашему наследию — русскому языку.
   
 

Владимир Путин: «Русский язык – это наше национальное достояние, которым мы по праву гордимся и которое обязаны сохранять»
25–26 мая в Москве под председательством патриарха Кирилла прошел первый съезд Общества русской словесности, учрежденного на заседании Патриаршего совета по культуре 9 марта 2016 года.
25 мая делегаты съезда – педагоги, ученые, писатели, деятели культуры – обсуждали настоящее и будущее русского языка на рабочих секциях. А 26 мая в Колонном зале Дома союзов состоялось пленарное заседание, на котором выступил президент России Владимир Путин. Глава государства заявил, что «сбережение русского языка, литературы и нашей культуры – это вопросы национальной безопасности, сохранения своей идентичности в глобальном мире».

 «Мы должны сделать всё, чтобы знание классической и современной литературы, грамотная речь стали неотъемлемой частью жизни страны, по сути, правилом хорошего тона, чтобы это стало модным, чтобы об их сохранении и развитии заботилось всё наше общество», – подчеркнул Владимир Путин.